韓国語学習を進める中で、「그녀(クニョ)」という言葉に出会ったものの、その正確な意味や使い方に戸惑っている方もいるのではないでしょうか。日本語の「彼女」と同じように使って良いのか、それとも何か特別なニュアンスがあるのか、疑問に感じることは当然です。
本記事では、「그녀(クニョ)」の基本的な意味から正しい発音、具体的な使い方、そして「여자친구(ヨジャチング)」との違いまで、詳しく解説します。さらに、使う上での注意点もご紹介するので、韓国語での表現力を高めるための参考にしてください。
韓国語「그녀(クニョ)」の基本的な意味と発音

韓国語の「그녀(クニョ)」は、日本語の「彼女」に相当する言葉です。しかし、日本語の「彼女」が恋人を指すことが多いのに対し、「그녀(クニョ)」はもう少し広い意味で使われます。まずは、その基本的な意味と正しい発音を理解しましょう。
「그녀(クニョ)」の日本語での意味
「그녀(クニョ)」は、主に「彼女」「あの女性」「その女性」といった第三者の女性を指す人称代名詞です。英語の「she」や「her」に近いニュアンスを持つと考えると分かりやすいでしょう。特定の恋人を指す場合もありますが、友人や職場の同僚、あるいは単に「ある女性」を指す一般的な表現としても使われます。
この言葉は、話者が自分自身や聞き手ではない、第三者の女性について言及する際に用いられます。そのため、恋愛関係に限らず、幅広い文脈で登場する表現です。
「그녀(クニョ)」の正しい発音
「그녀(クニョ)」のハングル表記は「그녀」で、発音は「クニョ」となります。 「그(geu)」は「ク」と「グ」の中間のような音で、口をあまり開けずに発音するのがコツです。続く「녀(nyeo)」は「ニョ」と発音します。
発音の際には、日本語の「クニョ」よりも少しだけ口を横に引くようなイメージを持つと、より自然な韓国語の発音に近づきます。何度も繰り返し声に出して練習することで、スムーズに発音できるようになるでしょう。
「그녀(クニョ)」の具体的な使い方と例文

「그녀(クニョ)」は、主に文章やフォーマルな場面で使われることが多い言葉です。日常会話で頻繁に耳にする機会は少ないかもしれませんが、その使い方を知っておくことは重要です。ここでは、具体的な使用例を通して理解を深めましょう。
一般的な「彼女(She)」としての使い方
「그녀(クニョ)」は、特定の女性を指して「彼女は~です」「彼女が~しました」のように使われます。例えば、物語の登場人物やニュース記事で言及される女性など、話の主題となる人物を指す際に便利です。
例文をいくつか見てみましょう。
- 그녀는 매우 예쁜 눈을 가지고 있습니다。(彼女はとても美しい目を持っています。)
- 그녀의 생각을 알고 싶어요.(彼女の考えを知りたいです。)
- 그녀는 완벽한 계획을 구성했다.(彼女は完璧な計画を構成した。)
- 5년 후 다시 만났을 때 그녀는 완전히 변해 있었다.(5年後また会った時、彼女は完全に変わっていた。)
これらの例文からもわかるように、「그녀(クニョ)」は、その女性の行動や状態、特徴などを説明する際に用いられます。日本語の「彼女」よりも客観的なニュアンスで使われることが多いのが特徴です。
文章やフォーマルな場面での使用例
「그녀(クニョ)」は、特に文学作品、ニュース記事、公式文書など、書き言葉やフォーマルな場面でよく見られます。 日常の口語表現としては、「여자친구(ヨジャチング)」や名前、役職などが使われることが一般的です。
例えば、韓国ドラマのタイトルにも「그녀는 예뻤다(彼女は綺麗だった)」のように使われています。 このように、タイトルやキャッチコピーなど、ある程度改まった表現が求められる場面で「그녀(クニョ)」が選ばれることがあります。
日常会話での「그녀(クニョ)」の頻度
日常会話において「그녀(クニョ)」が使われる頻度は、実はそれほど高くありません。 韓国語では、相手が誰について話しているか明確な場合、わざわざ人称代名詞を使わずに文脈で示すことが多いからです。例えば、友達との会話で特定の女性について話す場合、その女性の名前や「その人(그 사람)」といった表現を使う方が自然です。
もし恋人の「彼女」を指すのであれば、後述する「여자친구(ヨジャチング)」を使うのが一般的です。そのため、日常会話で「그녀(クニョ)」を多用すると、やや不自然に聞こえる可能性があるため注意が必要です。
「그녀(クニョ)」と「여자친구(ヨジャチング)」の違いとニュアンス

日本語の「彼女」には「恋人」という意味合いが強く含まれますが、韓国語の「그녀(クニョ)」と「여자친구(ヨジャチング)」では、そのニュアンスが大きく異なります。この違いを理解することは、誤解を避ける上で非常に重要です。
「여자친구(ヨジャチング)」は恋人を指す一般的な表現
「여자친구(ヨジャチング)」は、直訳すると「女友達」ですが、韓国語では「恋人としての彼女」「ガールフレンド」を指す最も一般的で自然な表現です。 恋愛関係にある女性を指す場合は、迷わず「여자친구(ヨジャチング)」を使いましょう。
例えば、「私には彼女がいます」と言いたい場合は、「저는 여자친구가 있어요(チョヌン ヨジャチングガ イッソヨ)」となります。 日常会話で「彼女」という言葉を使う場面のほとんどで、「여자친구(ヨジャチング)」が適切です。
- 나는 여자친구가 필요합니다.(私は彼女が必要です。)
- 오늘 저녁엔 여자친구와 데이트가 있습니다.(今夜は彼女とデートがあります。)
このように、「여자친구(ヨジャチング)」は、親しい間柄や恋愛関係を明確に示したいときに使われる言葉です。
「그녀(クニョ)」が恋人を指す場合のニュアンス
「그녀(クニョ)」も文脈によっては恋人を指すことがありますが、その場合はやや文学的、あるいは客観的な響きがあります。 例えば、小説や詩の中で「彼女」と表現されるようなイメージです。日常会話で「그녀」を使って恋人を指すと、少しよそよそしく聞こえたり、堅苦しい印象を与えたりする可能性があります。
「그녀(クニョ)」は、英語の「she」のように、単に「その女性」を指すニュアンスが強いため、恋人関係を強調したい場合には不向きです。もし、あなたの恋人を「그녀」と紹介すると、相手は「ただの知り合いの女性」と受け取るかもしれません。
その他の「彼女」を表す韓国語表現
「그녀(クニョ)」や「여자친구(ヨジャチング)」以外にも、「彼女」を表す言葉はいくつかあります。それぞれのニュアンスを理解して使い分けましょう。
- 여자(ヨジャ):直訳は「女性」です。文脈によっては「彼女」を指すこともありますが、一般的には性別としての女性を意味します。
- 여친(ヨチン):「여자친구(ヨジャチング)」の略語で、若者やインターネットスラングでよく使われます。親しい友人との会話などでカジュアルに使う表現です。
- 애인(エイン):「愛人」と直訳されますが、韓国では「恋人」という意味で使われます。日本語の「愛人」が持つ不倫関係のようなネガティブな意味合いは、韓国語の「애인」にはありません。
- 연인(ヨニン):「恋人」を意味し、「彼女」や「彼氏」を含む恋愛関係にある人を指します。
これらの表現も、状況や相手との関係性に応じて適切に使い分けることが大切です。
「그녀(クニョ)」を使う上での注意点

「그녀(クニョ)」を使う際には、いくつかの注意点があります。特に、発音が似ている別の言葉との混同や、状況に合わない使い方をしないように気をつけましょう。
「그년(クニョン)」との混同に注意
「그녀(クニョ)」と発音が似ている言葉に「그년(クニョン)」があります。しかし、この「그년(クニョン)」は非常に侮蔑的な意味を持つ言葉で、日本語の「あの女」「あの野郎(女性に対して)」といったニュアンスの悪口・陰口として使われます。
誤って「그녀(クニョ)」のつもりで「그년(クニョン)」を使ってしまうと、相手に大変失礼な印象を与え、トラブルに発展する可能性もあります。発音には十分注意し、絶対に混同しないようにしましょう。
状況に応じた適切な表現選び
前述の通り、「그녀(クニョ)」は日常会話で恋人を指す際にはあまり使われません。親しい間柄で恋人を指す場合は「여자친구(ヨジャチング)」、あるいは「여친(ヨチン)」が自然です。 また、単に「その女性」を指す場合でも、名前や役職、あるいは「그 사람(その人)」といった表現を使う方が一般的です。
文章やフォーマルな場面では「그녀(クニョ)」が適切ですが、口語では不自然に聞こえることがあります。誰について話しているのか、どのような関係性の相手に話しているのかを常に意識し、状況に合わせた表現を選ぶことが、韓国語を自然に使いこなすための重要なコツです。
よくある質問
- 「그녀(クニョ)」は男性にも使えますか?
- 韓国ドラマで「그녀(クニョ)」はよく聞きますか?
- 「그녀(クニョ)」の複数形はありますか?
- 「그녀(クニョ)」の発音を練習するコツはありますか?
- 「그녀(クニョ)」はいつ頃から使われるようになりましたか?
「그녀(クニョ)」は男性にも使えますか?
いいえ、「그녀(クニョ)」は女性を指す言葉であり、男性には使いません。男性を指す場合は「그(ク)」を使いますが、これも日常会話ではあまり使われず、名前や役職、あるいは「그 사람(その人)」が一般的です。
韓国ドラマで「그녀(クニョ)」はよく聞きますか?
韓国ドラマのタイトルやナレーション、あるいは登場人物が文学的な表現をする場面では「그녀(クニョ)」が使われることがあります。しかし、日常的な会話の中では「여자친구(ヨジャチング)」や名前、役職などが使われることが多く、「그녀(クニョ)」が頻繁に登場するわけではありません。
「그녀(クニョ)」の複数形はありますか?
「그녀(クニョ)」の複数形として「그녀들(クニョドゥル)」という形は存在しますが、日常会話ではあまり使われません。代わりに「그 여자들(ク ヨジャドゥル)」や「그 사람들(ク サラムドゥル)」といった表現が「彼女たち」「あの人たち(女性)」という意味でより一般的に使われます。
「그녀(クニョ)」の発音を練習するコツはありますか?
「그녀(クニョ)」の発音は、まず「그(geu)」の「ウ」と「オ」の中間のような音を意識し、次に「녀(nyeo)」の「ニョ」をはっきりと発音することを心がけましょう。韓国語の発音アプリやオンライン辞書の音声機能を使って、ネイティブの発音を繰り返し聞き、真似て練習するのが効果的です。
「그녀(クニョ)」はいつ頃から使われるようになりましたか?
「그녀(クニョ)」という言葉は、約150年ほど前に外国語のテキストにおける代名詞を処理するために作られたと言われています。そのため、文学作品の中で定着しましたが、口語では依然として外国語のように聞こえるという見方もあります。
まとめ
- 「그녀(クニョ)」は「彼女」「あの女性」を意味する第三者の女性人称代名詞です。
- 発音は「クニョ」で、口をあまり開けずに発音するのがコツです。
- 主に文章やフォーマルな場面で使われることが多いです。
- 日常会話で恋人を指す場合は「여자친구(ヨジャチング)」が一般的です。
- 「그녀(クニョ)」が恋人を指す場合は、文学的・客観的なニュアンスがあります。
- 「여자친구(ヨジャチング)」は「恋人としての彼女」「ガールフレンド」を指す表現です。
- 「여친(ヨチン)」は「여자친구」の略語で、カジュアルな場面で使われます。
- 「애인(エイン)」は「恋人」という意味で、日本語の「愛人」とは意味が異なります。
- 「그년(クニョン)」は侮蔑的な言葉なので、絶対に混同しないよう注意が必要です。
- 日常会話では、文脈で人称代名詞を省略したり、名前や役職を使ったりすることが自然です。
- 男性を指す場合は「그(ク)」ですが、これも口語ではあまり使いません。
- 「그녀(クニョ)」の複数形「그녀들」は存在しますが、「그 여자들」などがより一般的です。
- 「그녀(クニョ)」は約150年前に外国語の影響で生まれた言葉とされています。
- 状況に応じた適切な表現選びが、自然な韓国語を使うための重要なコツです。
- 韓国ドラマではタイトルやナレーションで使われることがあります。
